Признаки языка как развивающегося явления. Язык как исторически развивающееся явление. Урок: Русский язык как развивающееся явление

Русский язык, как и другие языки, постоянно развивается: изменяется словарный состав, произносительные нормы, грамматический строй языка. На развитие языка влияют изменения, происходящие в обществе, а также собственно языковые особенности.

Наиболее подвержена изменениям лексика. Именно словарный состав языка мгновенно реагирует на все новое, что появляется в реальной жизни людей.

Самая большая группа слов в русском языке относится к общеславянской лексике . Эти слова в русском языке сохранились со времен славянской языковой общности: земля, вода, мать, рука, дочь, воля, свобода, сорока, уметь, звать и т.д.

В русском языке имеется ряд слов, которые вышли из употребления, потому что исчезли предметы и понятия, ими обозначаемые: городовой, жандарм, соха, земство, острог, барщина и др. Это историзмы . Они широко используются в художественной литературе, особенно на исторические темы:

В языке существуют также слова, которые редко употребляются в речи, но имеют синонимы в современном русском языке:

· златоустый –красноречивый

· отрок – юноша

· пиит – поэт

· снедь – еда

· твердь – земля (суша)

· чадо – ребенок

· зреть – смотреть и др .

Это архаизмы.

В связи с изменениями в жизни общества некоторые слова приобретают новые значения. Так, слово гражданин в своем первоначальном значении «житель города» широко употреблялось в литературе вплоть до конца XVIII века. В «Московских ведомостях» 1703 года в сообщении о военных действиях читаем: «Немиров взят. И граждане и крестьяне замок взяти помогли».

В Петровскую эпоху, когда Россия становится одним из мощных европейских государств, слово гражданин получает новое значение: это уже не только «житель города», но и «член общества». А.Н Радищев писал, упрекая крепостников: «Но какая в том корысть ваша? Может ли государство, где две трети граждан лишены гражданского звания и частично в законе мертвы, называться блаженным?»

На базе этого значения в XIX веке развилось другое: слово гражданин стало обозначать человека, приносящего пользу обществу, подчиняющего свои личные интересы общественным:

«Будь гражданин ! Служа искусству, для благо ближнего живи…»(Н.А.Некрасов ).

В современном русском языке значение слова гражданин следующее: «человек, принадлежащий к постоянному населению данного государства и исполняющий все обязанности, установленные законом данного государства». В этом значении объединились все прежние значения.


Изменениями в жизни общества объясняется образование в языке новых слов - неологизмов. Новые слова рождаются в каждую историческую эпоху.

В XVII- XIX вв. возникли слова водоем, небосклон, общественность, промышленность, занимательный, человечный, усовершенствовать.

К XIX в.относится появление очень многих слов: активность, воздухоплавание, естествознание, мировоззрение, паровоз, пароход, самоуправление, безвольный, бастовать, голосовать.

В XX в. На развитие русского языка оказала влияние Октябрьская революция 1917 года. В 20-е годы появились такие слова, как: колхоз, советы, трудодень, пятилетка, партбилет, новостройка и т.д.

После Великой отечественной войны, в 4-60 –е годы, благодаря научно - техническому прогрессу, в словарный состав русского языка вошла большая группа слов, отражающих открытия в различных отраслях науки и техники: атомоход, капрон, космос, луноход, нейлон, прилунение, программирование, термоядерный, космический корабль и др .

В последнее десятилетие XX века русская лексика пополнилась многими словами, заимствованными из других языков: брокер, гамбургер, коммюнике, лизинг, менеджмент, чипсы и т.д.

ЛИТЕРАТУРА

1. Л.А.Введенская, Л.Г.Павлова, Е.Ю.Кашаева. Русский язык и культура речи: Учебное пособие для вузов. - Ростов н/Д: изд-во «Феникс», 2002.

2. Л.А.Введенская. Культура речи: учебное пособие для колледжей. - Ростов н/Д: изд-во «Феникс», 2000.

3. Л.А.Введенская, П.П.Червинский. Русское произношение и правописание: Словарь- справочник. - Ростов н/Д: изд-во «Феникс», 1996..

4. Е.В.Клюев. Речевая коммуникация: Учебное пособие для университетов и вузов. – М., 1998.

5. Культура устной и письменной речи делового человека: Справочник. Практикум. – М., 1997.

6. В.В.Соколова. Культура речи и культура общения. – М., 1996.

7. Культура речи и эффективность общения / Под ред. Л.К.Прудкина, Е.Н.Ширяева. – М., 1996.

8. А.Н.Васильева. Основы культуры речи. – М., 1990.

Язык - исторически развивающееся явление, в каждом языке происходят изменения. Сравнивая две любые стадии в развитии одного и того же языка, мы обязательно обнаружим те или иные расхождения между ними. Как явление социальное язык находится в зависимости от уровня развития общества, условий его существования.

Наряду с изменением, каждому языку присуща тенденция к сохранению языка в состоянии коммуникативной пригодности, к противодействию преобразованиям. В языке действуют процессы торможения, препятствующие резким переменам. Именно благодаря этому сохраняется общее тождество языковой системы в течение длительного времени.

Язык представляет диалектическое единство противоречий: устойчивого и подвижного, стабильного и меняющегося, статики и динамики. Эта двойственность вызвана тем, что язык, с одной стороны, должен удовлетворять новым потребностям, в связи с прогрессом в науке, культуре, технике, в связи с появлением новых понятий, идей, а другой стороны, сдвиги в языке не должны нарушать взаимопонимания между разными поколениями и социальными группами носителей языка. Развитие языка протекает как борьба двух противоположных тенденций – за сохранение и стабильность существующей системы и за ее преобразование, совершенствование. Как языковая стабильность, так и языковая изменчивость – это соотносительные свойства языка

Естественные языки развиваются и изменяются в ходе своего применения, а актах речи. Акт речи – это не только процесс выбора и распознавания готовых моделей, но одновременно и процесс творчества. Любое изменение начинается в речи, в синхронной языковой системе. В синхронии изменения обнаружить не удается. Из этого делался вывод, что синхроническая система статична и не развивается. Отсутствие изменений приравнивали к отсутствию развития.

Заслуга осознания подвижности синхронии и признания языкового динамизма в любом состоянии языка принадлежит И. А. Бодуэну де Куртенэ и его последователям – Л.В.Щербе, Е.Д.Поливанову, Г.О.Винокуру и др.



Движение в синхронии можно назвать “варьированием”, а движение в диахронии – “изменением”. Варьирование элементов создает условие постепенной эволюции языков.

Процессы варьирования – это процессы сосуществования образований, сходных по какому-либо принципу.

Языковые изменения совершаются более или менее постепенно, без резких скачков. Изменения в языке представляют собой сумму из многих небольших сдвигов, накопившихся за несколько веков или даже тысячелетий (Е.Д.Поливанов).

Языки не могут не меняться, потому что они отражают действительность, которая находится в постоянном развитии. Но не только исторически изменяющаяся среда служит импульсом для развития языка. Изменения в языке происходят и в силу необходимости перестройки самого языкового механизма – устранения противоречий, несовершенства отдельных звеньев.

Перестройка языка протекает под действием двух движущих сил, или иначе, существуют внешние и внутренние причины языковых изменений. В эволюции любого языка эти факторы тесно переплетаются и взаимодействуют.

Язык – это исторически развивающееся явление, объект, который никогда не бывает и не может быть абсолютно устойчивым, как динамическая система, находящаяся в каждый данный момент своего существования в состоянии относительного равновесия.

В языковом развитии можно выделить внешние и внутренние причины.

Внешние причины языковых изменений, это воздействие среды на развитие языка:

Изменение состава носителей языка;

Контакты народов;

Распространение просвещения и культуры;

Материальный и социальный прогресс общества.

История каждого языка тесно связана с историей народа – носителя языка, с историей общества. История – это деятельность преследующего свои цели человека. Самым мощным внешним фактором является прогресс человеческого общества.

Общественная, социальная природа языка обнаруживается не только во внешних условиях его существования, но и в самой системе языка, в его фонетике, лексике, морфологии, синтаксисе. Будучи непосредственным продуктом человеческого общества, язык отражает все изменения, происходящие в нем.

Приспособление языка к меняющимся формам общественной жизни происходит на всех языковых уровнях, но особенно ярко это проявляется в семантических изменениях слов. А. Мейе подчеркивал, что помимо внутренних, собственно языковых причин изменений значений слов, существуют и внешние, социальные причины. Он приводит в качестве примера развитие значений слов отец, мать . В индоевропейском языке эти слова обозначали не родственные, а социальные отношения. Слово *peter обозначало общественную функцию человека, им можно было именовать высшее божество или наивысшего из всех глав семейств. С изменением социальной структуры первобытного общества, с исчезновением патриархата это слово стало использоваться для обозначения отношений родства.

М.М. Покровский приводит такой пример культурно-исторической обусловленности изменения значения слова. Русские слова грош, копейка , вследствие обесценивания денег, приобрели значение чего-то малого и ничтожного.

Рост производительных сил общества, развитие науки, техники, культуры, проникновение в тайны окружающего мира, формирование новых общественных отношений находит непосредственное выражение в языке, особенно в его лексике и фразеологии.

Однако прямолинейной зависимости развития языка от исторической судьбы народа нет. Эта зависимость косвенная.

История языка свидетельствует о том, что многие его изменения в языке обусловлены действием внутренних законов. Согласно этим законам, каждое новое явление в языке вырастает из старого, уже существующего, создаваясь из материала языка по его правилам. К таким законам, управляющим внутренним развитием языка, можно отнести следующие:

Закон ликвидации «участков напряжения» (уподобление и расподобление согласных, упрощение групп согласных);

Закон позиционного варьирования звуков (оглушение согласных на конце слова и на стыке морфем);

Закон аналогии, в соответствии с которым происходит уподобление одних структурных элементов другим (морфологическая аналогия);

Закон компенсационного развития, согласно которому утрата одних форм или отношений в языке компенсируется развитием других (упрощение системы гласных в русском языке, вызванное падением редуцированных, привело к усложнению системы согласных);

Закон абстрагирования элементов языковой структуры, в соответствии с которым развитие абстрактных элементов языка происходит на базе конкретных (в лексике конкретное значение слова становится основой для развития абстрактного значения);

Закон экономии языковых средств, в соответствии с которым в языке действует тенденция к оптимальной достаточности (свертывание описательных конструкций в сложное слово);

Закон дифференциации и отчленения элементов языковой структуры, согласно которому развитие языка идет по пути выделения и специализации его элементов для выражения собственно языковых значений.

Ни одно изменение языка не может миновать речи, и, напротив, есть такие изменения, которые, проявившись в речи, не достигают языка.

Изменения в речи, имеющие место при говорении, называются инновациями. Восприятие инноваций, хотя бы одним собеседником, - это уже выход за пределы говорения, и здесь в анализ включаются слушание и слушатель. Слушающие могут принять и не принять инновации. В случае принятия инновация может распространяться в определенной социальной среде и стать языковым фактом. Элементарное языковое изменение есть распространение инновации.

Фонетические изменения происходят не в речи одного и того же поколения, а при передаче языка от поколения к поколению. Изменения в большинстве случаев сводятся к уклонениям, допускаемым младшим поколением при копировании им языковой системы старшего поколения. Однако, в чем скажутся эти уклонения, зависит от того, какие вариации имелись в речевой деятельности старшего поколения [Степанов 1966].

Фонетические изменения на уровне нормы сводятся к изменениям в фонетическом составе отдельных слов. Например, в русском языке раньше произносили молочный как [малошный], а теперь произносят [молочный].

Иногда фонетические затрагивают звуковую систему языка.

Цитированная литература

Степанов Ю.С. Основы языкознания. М., 1966. С. 225 - 243.

Косериу Э. Синхрония, диахрония и история (Проблемы языкового изменения). Пер. с исп. //Новое в лингвистике. Вып 3. М., 1963.

57 . Будущее языка

Как отмечает Ю.С.Степанов, прогнозирование развития языка опирается на оценку современного состояния языковых союзов. Одни авторы видят будущее языка в интеграции существующих языков, в их постепенном слиянии в один язык всего ареала языкового союза. По их мнению, достигнуто это будет путем последовательного увеличения интернационального фонда лексики, морфологических моделей и синтаксических конструкций. Эти прогнозы опираются на реально существующие тенденции языкового союза.

Однако существуют и другие, столь же реальные тенденции. В современном мире наблюдаются тенденции к укреплению и развитию национальных языков. Развитие национальных языков не дает оснований предполагать в обозримом будущем их слияние, или интеграцию. На этом основании возникают другие прогнозы относительно будущего языка. Согласно этим прогнозам, развитие пойдет путем создания зональных языков. Зональным языком становится какой-либо уже существующий язык, когда он возводится в ранг языка общения между народностями или нациями. Можно предвидеть существование языков межнационального общения разных рангов. В России языком межнационального общения является русский язык. Грузинский язык является языком межнационального общения для грузин, мегрелов, сванов и некоторых других национальностей, населяющих Грузию. Для всех этих народов, кроме грузин, этот язык будет вторым языком. Язык суахили является языком межнационального общения значительной части Африки. Немецкий язык служит зональным языком значительной части бассейна Балтийского моря (для Германии, скандинавских стран).

Русский, английский, арабский, французский, испанский и китайский языки являются языками мирового общения. Это положение закреплено уставом Организации Объединенных наций.

Для тех народов, язык которых не служит средством межнационального общения, будущее заключается в развитии и укреплении своего родного языка и в одновременном овладении вторым, а иногда и третьим языком.

Вопрос о перспективах развития языков в будущем имеет несколько решений:

Согласно одной точке зрения, будущее языков - за языковыми союзами. Развитие языков будет идти по пути их интеграции и постепенного слияния в один язык ареала языкового союза. Это произойдет за счет интернационального фонда лексики, развития общих морфологических моделей и синтаксических конструкций. Такие прогнозы опираются на реально существующие процессы, происходящие в рамках языкового союза.

Согласно другой точке зрения, будущее языков связывается с тенденцией укрепления и развития национальных языков, расширения сферы их использования.

Третья точка зрения связывает развитие языков в будущем с зональными языками. Зональный язык – это один из существующих в конкретном ареале языков, “возведенный в ранг” языка общения между народностями и нациями, проживающими в данном ареале. Например, на территории России эту функцию выполняет русский язык, на территории Грузии – грузинский язык. Таким образом, для малых народов будущее заключается в развитии и укреплении своего родного языка и одновременно в овладении вторым или даже третьим языком межнационального общения.

Литература к разделу

Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. М., 1975. С.161-211.

Искусственные языки

Мысль о едином языке для общего употребления в международном масштабе не нова. Такой язык должен быть создан искусственно и привит всем людям на Земле.

Естественные языки создавались стихийно, они складываются и развиваются вместе с образованием и развитием народов – носителей и творцов этих языков. Естественные языки не имеют какого-либо одного автора. Каждый язык имеет свою историю. Даже родственные языки сильно отличаются друг от друга. Для общения людей, носителей разных языков нужны посредники – переводчики.

В эпоху быстрого роста и развития различных международных связей (огромное количество разноязычной литературы, международные контакты, конгрессы, выставки и т.д.) потребность в едином языке, всеобщем средстве международного общения диктуется с особой силой. Преодоление “языкового барьера” достигается путем издания реферативных журналов, перевода научных трудов и устных выступлений на 2-3- языка, синхронным переводом.

Если человек владеет 2-3 наиболее распространенными в мировом обиходе языками, то он получает огромное преимущество. Но для овладения иностранным языком надо приложить много усилий.

Нельзя ли сделать так, чтобы люди говорили на одном языке? Пригоден ли в качестве искусственного вспомогательного мирового языка (ИВМЯ) один из существующих естественных языков?

Международный язык должен быть доступным, понятным, элементарным, простым, гибким, легко усваиваемым, приспособленным к современным условиям быта и требованиям жизни.

Формы каждого естественного языка содержат в себе ту историческую накипь, которая встретилась на пути его развития. Чтобы усвоить такой язык, надо пропитаться породившим его бытом и обстановкой, традициями народа. Например, что произойдет, если в качестве международного языка выбрать французский язык. Французский язык не легче и не труднее всех прочих естественных языков. Но в нем, как и в каждом естественном языке много нелогичного, много исключений и т.д.

В ходе распространения французского языка среди носителей других языков произойдет смешение с другими языками. В этом отношении характерна история английского языка в США. Несмотря на общие языковые традиции уже сейчас англо-американский вариант английского языка существенно отличается от англо-британского.

Зависимость языка от форм быта предопределяет неуспех всякой попытки привить в качестве общемирового язык одного народа. Может быть, следует использовать мертвый язык, например, латынь или древнегреческий? Эти языки сейчас не принадлежат ни одному народу и не дают никому преимуществ. Они нейтральны, не вызывают национальной ревности. Но в них нет выражений для современных понятий, для фактов современной цивилизации.

В 17 в. такие ученые, как Р.Декарт, Г.Лейбниц, И.Ньютон обратили внимание на то, что естественные языки плохо поддаются организующему воздействию человеческого разума, являются недостаточно совершенными орудиями мышления. Ученые задумались над тем, чтобы заменить стихийно создавшийся язык более совершенным и рациональным, “философским” языком. Этот язык должен систематизировать в своей структуре все человеческие знания. Овладение таким языком, по их мнению, позволило бы простому крестьянину сразу стать философом, т.е. приобщиться к вершинам научной мысли.

В 18 в. проблемами всеобщего языка занимались Вольтер, Кондильяк, Локк и др. В 19 в. возникает мысль о том, что “общий” язык скрыт в реально существующих языках, и нет необходимости “изобретать” неслыханные звуки и звукосочетания. Задача в том, чтобы “извлечь” этот язык из конкретных форм реальных языков.

Основными направлениями в создании искусственных языков в 17-19 вв. были - логическое и эмпирическое. Логическое направление опиралось на рационалистическую философию с ее критикой естественного языка. В рамках этого направления разрабатывались искусственные философские языки, основанные на логической классификации понятий и способные, по мнению их создателей, выразить положения любой научной или философской системы. Основанием для конструирования философского языка, лишенного материального сходства с каким-либо естественным языком, служила идея, согласно которой между понятием и словом существует прямое соответствие. Эмпирическое направление ориентировалось на естественные языки. Представители этого направления предлагали упростить один из существующих или существовавших ранее естественных языков. В качестве такого языка рассматривались упрощенный латинский, французский, всеславянский (Ю.Крижанич).

Логическое направление подверглось острой критике, так как искусственные философские языки были коммуникативно несовершенны. И со второй половины 19 в. прочно утверждается идея разработки такого международного звукописьменного языка, который был бы создан по образцу живого языка и был бы совершенным (хотя и вспомогательным) средством общения.

Первым таким языком был созданный в 1879 г. немецким католическим священником И. Шлейером искусственный язык воляпюк (от англ. world speak). Слова этого языка представляли собой искаженные корни слов европейских языков (английского, немецкого, французского, латинского и др.). В грамматическом отношении это был довольно сложный язык, что затрудняло его использование в общении.

В 1887 г. В Варшаве доктором (окулистом) Л. Заменгофом был создан язык искусственный эсперанто. В этом языке 28 букв и 6 диакритиков: a, b, c, c (ч), d, e, f, g, g (дж), h, h, i, j, j (ж) и т.д. Каждой букве соответствует свой звук, каждому звуку своя буква. Графика – латиница.

Эсперанто строится на основе интернациональной лексики (преимущественно романского происхождения), но есть и германские и славянские корни.

Грамматика максимально упрощенная и строго нормализованная, включает 16 правил, не допускающих исключений. Ударение всегда на предпоследнем слоге. Части речи различаются конечной гласной:

существительное - frato “брат”, viro “мужчина”, knabo “мальчик”, gladilo “утюг” и др.

прилагательное - frata “братский”, vira “мужской” и др.

наречие - bone “Хороший” nova “новый”, juna “молодой” и др.

глагол - labori “работать”, vidi “видеть”, sidi “сидеть” и др.

Существительные имеют 2 падежа – именительный и винительный:

libro «книга»;

libron «книгу».

Еднственное число существиельных имеет нулевое окончание, во множественном числе – окончание j:

viro – viroj;knabo – knaboj.

Женский род образуется прибавлением суффикса in:

viro – virino (virinoj); knabo – knabino (knabinoj) patro – patrino (patrinoj)

Глагол имеет форму времени и наклонения:

настоящее время – laboras

прошедшее время – laboris

будущее время - laboros

сослагательное наклонение - laborus

повелительное наклонениеlaboru

Mi estas studentinoj – «Мы студентки».

Переход от теоретического конструирования искусственного языка к его практическому применению в качестве средства общения способствовал тому, что движение эсперантистов приобрело международный характер, особенно среди философов, филателистов, коммерсантов, спортсменов.

На языке эсперанто появились учебные пособия, словари и даже художественная литература, как переводная (Библия, Данте), так и оригинальная, проводятся конгрессы эсперантистов. Эсперанто служит средством общения, его используют при переводах, в переписке, на конгрессах и т.п. В то же время будучи вспомогательным языком, эсперанто имеет сравнительно узкую сферу применения, поэтому он не может сравниться ни с одним естественным языком во всем его лексическом и стилистическом многообразии.

В условиях быстрого роста и распространения научной информации все острее ощущается необходимость в едином средстве общения. В 1970-х гг. возобновляются попытки создать новый международный язык, более совершенный. В качестве особого раздела языкознания оформилась интерлингвистика, занимающаяся созданием и изучением международных искусственных языков как средства общения.

В 1960-х гг. появился проект линкос (лингвистика космоса), связанный с созданием языка космической связи. Автором проекта был голландский математик Г.Фрейденталь, Нобелевский лауреат. В основе этого проекта лежит идея о возможности контактов землян с инопланетянами. Линкос является абстрактной схемой такого языка, коммуникативная основа которого строится на световых и звуковых сигналах, идущих в определенной последовательности. На этом языке Фрейденталь излагает законы математики, биологии, физики, говорит о нормах человеческой морали и этики. Линкос – это первая попытка создания космического языка, предназначенного для обмена информацией в условиях внеземного общения.

Конспектирование /К вопросам 41-63/:

Лингвистический энциклопедический словарь /Гл. ред. В.Н.Ярцева. М., 1990. Статьи:

язык и общество, происхождение языка, языковая ситуация, языковая политика, диалект, лингвистическая география, тайные языки, арго, литературный язык, диглоссия, субстрат, суперстрат, конвергенция, дивергенция, языковой союз, койне, лингва франка, пиджин.

Ф. де Соссюр. Труды по языкознанию. М., 1977. Часть четвертая. Географическая лингвистика.

Описание презентации по отдельным слайдам:

1 слайд

Описание слайда:

2 слайд

Описание слайда:

Язык живет вме­сте с жиз­нью на­ро­да В. Г. Бе­лин­ский Язык изменчив, как изменчива сама жизнь. С.Я. Маршак. И дей­стви­тель­но, как и любой дру­гой язык, рус­ский язык раз­ви­ва­ет­ся в про­цес­се раз­ви­тия об­ще­ства: - обо­га­ща­ет­ся сло­вар­ный запас, - из­ме­ня­ют­ся мор­фо­ло­ги­че­ские нормы языка, - по­яв­ля­ют­ся новые син­так­си­че­ские кон­струк­ции, - за­креп­ля­ют­ся новые нормы про­из­но­ше­ния и на­пи­са­ния слов.

3 слайд

Описание слайда:

Датой рож­де­ния рус­ско­го пись­ма счи­та­ет­ся 863 год. Это год, когда сла­вян­ский про­све­ти­тель Ки­рилл со­здал первую рус­скую аз­бу­ку, на­зы­ва­лась она ки­рил­ли­ца. За свою дол­гую ис­то­рию рус­ское пись­мо пре­тер­пе­ло всего 2 ре­фор­мы. Ав­то­ром пер­вой ре­фор­мы был Петр Пер­вый, ко­то­рый убрал из рус­ско­го ал­фа­ви­та не нуж­ные рус­ско­му пись­му. Кроме этого, он из­ме­нил на­чер­та­ние рус­ских букв, сде­лав их по­хо­жи­ми на очер­та­ния ла­тин­ских букв. Такую аз­бу­ку стали на­зы­вать граж­да­ни­цей, или граж­дан­кой, по­то­му что ис­поль­зо­ва­лась она для свет­ских до­ку­мен­тов и свет­ской пе­ре­пис­ки. Вто­рая ре­фор­ма рус­ско­го языка про­изо­шла в 1917-1918 годах. К этому вре­ме­ни на­ко­пи­лось уже много ненуж­но­го, из­лиш­не­го в рус­ской аз­бу­ке. Но самым глав­ным недо­стат­ком по-преж­не­му оста­ва­лись лиш­ние буквы. Таким об­ра­зом, язык пред­став­ля­ет собой ис­то­ри­че­ски раз­ви­ва­ю­ще­е­ся яв­ле­ние.

4 слайд

Описание слайда:

Исторические изменения в лексике Яснее всего из­ме­не­ния, про­ис­хо­дя­щие в языке, об­на­ру­жи­ва­ют­ся в его лек­си­че­ском со­ста­ве, так как имен­но лек­си­ка наи­бо­лее быст­ро ре­а­ги­ру­ет на из­ме­не­ния в об­ще­ствен­ной жизни. Это, ко­неч­но, и по­ли­ти­че­ские со­бы­тия, и раз­ви­тие науки и тех­ни­ки, рас­ши­ре­ние эко­но­ми­че­ских и по­ли­ти­че­ских свя­зей с дру­ги­ми на­ро­да­ми. В ре­зуль­та­те воз­дей­ствия этих фак­то­ров одни слова уста­ре­ва­ют и вы­хо­дят из ак­тив­но­го упо­треб­ле­ния. А дру­гие слова, на­о­бо­рот, по­яв­ля­ют­ся в со­ста­ве языка вме­сте с теми пред­ме­та­ми и яв­ле­ни­я­ми, ко­то­рые по­яв­ля­ют­ся в нашей жизни. Неологизмы (греч. Neos – новый + logos – понятие, слово) – слова, которые появляются в языке для обозначения новых понятий. Причины: Изменения в общественном устройстве Развитие науки и техники

5 слайд

Описание слайда:

Историзмы – слова, обозначающие предметы и явления, ушедшие в прошлое. Например: соха, колчан, армяк, кика, дилижанс, конка, статский советник, комбед, изба-читальня, комиссар. Исторические изменения в лексике

6 слайд

Описание слайда:

Исторические изменения в лексике Архаизмы – (греч. Archaios – древний) устаревшие слова, замененные более современными. Например: уста, перст, выя, длань, десница, шуйца, ратник, отрок, зело, пиит. .

7 слайд

Описание слайда:

Иногда у слов появляются новые значения, а старые отмирают. Например: подлый – 1) до XVIII в. «простонародный, неродовитый, принадлежащий к низшему сословию»; 2) современное «бесчестный, нравственно низкий». Исторические изменения в лексике

8 слайд

Описание слайда:

Изменения в грамматике Грамматические категории языка тоже изменяются, хотя и не так быстро. Например: имя существительное в древнерусском языке имело три формы числа, шесть типов склонения, семь падежей; глагол – восемь времен и несколько неличных форм (причастие, инфинитив, супин).

9 слайд

Описание слайда:

Изменения в грамматике Единств. число Двойств. число Множеств. число годъ года годи конь коня кони сынъ сыны сынове доля доли долЂ рыба рыбЂ рыбы

10 слайд

Описание слайда:

На­при­мер, вы­яс­ни­лось, что в рус­ском языке звука [ф] и буквы Ф не было. По­лу­ча­ет­ся, что все слова, на­чи­на­ю­ще­е­ся на букву Ф, за­им­ство­ван­ные. Звук [ф] по­явил­ся в нашем фо­не­ти­че­ском строе толь­ко в ХІІ - ХІІІ веках в ре­зуль­та­те про­цес­са оглу­ше­ния в таких сло­вах, как лавка[лафка], ров[роф] и др. На­блю­да­ют­ся ко­ле­ба­ния и в про­из­но­ше­нии слов рус­ско­го языка. Так, в 1955 году было нор­мой про­из­но­ше­ние слова фОльга, сей­час мы про­из­но­сим - фольгА. А в сен­тяб­ре 2009 года стал нор­мой двой­ной ва­ри­ант про­из­но­ше­ния слов йОгурт и йогУрт,дОговор и договОр.

11 слайд

Описание слайда:

В грам­ма­ти­че­ском строе языка также про­ис­хо­дят из­ме­не­ния. Если мы от­кро­ем роман Пуш­ки­на «Ев­ге­ний Оне­гин», мы смо­жем про­чи­тать: «в по­сте­лю с бала едет он». Что же, наш пи­са­тель ошиб­ся? Ко­неч­но, нет. Дело в том, что в 19 веке слова по­стель не было, а упо­треб­ля­лось су­ще­стви­тель­ное І скло­не­ния – по­сте­ля. В том же ХІХ веке был ва­ри­ант вы­бо­ра. Можно было го­во­рить «еду в мас­ка­рад» и «еду на мас­ка­рад»; «играю в те­ат­ре» и «играю на те­ат­ре». А сей­час остал­ся толь­ко один ва­ри­ант со­че­та­ния этих слов – «еду на мас­ка­рад», «играю в те­ат­ре».

12 слайд

Описание слайда:

Особенность развития языков Существует одна особенность, которая всегда присуща ключевым языковым изменениям. Независимо от других факторов, для развития языка характерна тенденция к его сохранению в состоянии коммуникативной пригодности. Это зачастую приводит к тому, что язык, как система, развивается неравномерно, и разные участки его строя (Лексика, Фонетика) имеют разные темпы преобразования. Но в данном случае язык нуждается в изменениях, так как только таким образом он может быть пригоден для общения между людьми. Это говорит о том, что изменчивость языка - это одновременно и причины, и условия, и результат речевой деятельности. Поэтому язык определяют, как целостное единство и устойчивого, и подвижного, так как он может стабильно существовать только тогда, когда находится в постоянном развитии.

Конспект урока русского языка для 9 класса, на основе которого можно быстро создать презентацию. Для учащихся в доступной форме предлагается материал о языковых изменениях, произошедших в процессе общественного развития. На уроке использованы разнообразные формы работ, представлен богатый словарный материал.

Скачать:


Предварительный просмотр:

Урок русского языка в 9 классе

Тема: «Язык как развивающееся явление»

Цели : 1.Познакомить с активными процессами, происходящими в лексике, морфологии, и орфоэпии русского языка (устаревшие формы слов, нормы орфоэпии, архаизмы, историзмы, неологизмы).

2.Развивать познавательную активность, формировать грамотную по всем нормам разговорную речь, совершенствовать навыки комплексного разбора текста.

3.Воспитывать бережное отношение и любовь к русскому языку.

Оборудование : мультимедийная презентация, распечатанные таблицы для работы.

Ход урока:

1.Организационный момент.

2.Постановка цели урока.

(1 слайд) Недавно на уроках русского языка вы начали изучение большого раздела «Общие сведения о языке». Давайте вспомним:

Знаете ли вы, к какой группе языков принадлежит русский язык? (Русский язык относится к славянской группе индоевропейских языков.)

Назовите ближайших «родственников» русского языка?

(Восточная подгруппа славянских языков включает русский, украинский и белорусский - близкородственные языки.)

Какова основная функция языка?

(Служить средством общения между людьми, коммуникативная.)

Тему сегодняшнего урока мы сейчас постараемся определить с вами из эпиграфа, выведенного на экране: «Язык есть самая живая, самая обильная и прочная связь, соединяющая отжившие, живущие и будущие поколения народа в одно великое, историческое живое целое…» К.Д. Ушинский.

Итак, как вы думаете, о чем сегодня пойдет речь на уроке? Может, кто-то сможет назвать тему урока?

(2 слайд) Тема нашего урока – «Язык как развивающееся явление».

Открыли тетради, записали число, классная работа и тему сегодняшнего урока.

(3 слайд) Цель нашего урока – познакомиться с активными процессами, происходящими в лексике, морфологии и орфоэпии русского языка (устаревшие формы слов, нормы орфоэпии, архаизмы, историзмы, неологизмы).

3.Комплексный анализ текста.

(4 слайд) Для начала проведем комплексный анализ текста. Если вы вчитаетесь, то поймёте, что он соответствует теме нашего урока:

Вернувшись в родной город после долгой отлучки, москвич восклицает: «Москву не узнать!» Пока на глазах возникает новое, сосуществует со старым, живущим века и устраняемым, обветшалым, удивления нет: Москва как Москва. Переход в иное состояние не одномоментный взрыв, а преемственное накопление новшества в отдельных местах, даже в эпохи стремительной перестройки. Новое качество обнаруживаешь, лишь сравнив удалённые друг от друга моменты. Современный язык начался не в 1750 году, хотя ясно, что в конце XVIII века он уже был, а в начале, при Петре I, его ещё не было. Живя вместе, мы не замечаем, как меняемся, но ты можешь узнать одноклассника, когда встретишься с ним лет через десять после выпускного бала. Русские сегодня не могут читать свободно написанное даже в XVII веке, а чтобы прочесть рукописи старше XIV века, должны специально учиться. (В.Г. Костомаров «Жизнь языка»)

Какова основная мысль текста?

(Язык меняется, и каждый отдельный период в истории языка является качественно новым этапом в его развитии. Язык всегда один и тот же, но он меняется и в связи с этим бывает трудно узнаваем.)

Может вы знаете, в связи с чем упоминает автор текста 1750 год?

(В Московской Руси в этот период происходит устроение церковное и исправление книжное (взаимодействие старославянской письменности с живой народной речью возведено в ранг первейшей государственной задачи.)

Соответствует ли данный текст современным языковым нормам?

(Да.)

Определите стиль речи.

(Публицистический.)

Сделайте пунктуационный анализ второго предложения.

(Данное предложение сложное, с разными видами связи:

подчинительной связью и бессоюзной связью. 1-ая степень сложности -это подчинительная связь с придаточным обстоятельственным времени. Сложноподчинённое предложение осложнено однородными сказуемыми и обособленными определениями, выраженными однородными причастиями. 2-ая степень сложности - это бессоюзная связь; между простыми предложениями ставится двоеточие, потому что в третьем по счёту предложении указывается причина того, о чём говорится во втором предложении.)

Назовите несколько слов из текста с орфограммой «Безударные проверяемые гласные».

(Глазах, возникает, обветшалым, удивления, накопление, местах, сравнив, удаленные, начался, замечаем, меняемся, рукописи).

  1. Работа над новым материалом.

Итак, мы говорим о языке как о развивающемся явлении.

Давайте понаблюдаем над изменениями различных языковых норм с течением времени.

(5 слайд – Изменения орфоэпических норм )

Что такое орфоэпия?

(Орфоэпия – это правила литературного произношения.)

Задание: поставьте ударения в словах: амфора, английский, библиотека, заслуженный, индустрия, климат, музыка, паспорт, профиль.

А теперь сравните с устаревшими нормами: амфОра, Английский, библиОтека, заслужЕнный, индУстрия климАт, музЫка, паспОрт, профИль . Непривычно звучит для уха?

Вспомните строчки из романа А. Пушкина «Евгений Онегин»:

« Гремит музыка полковая…», « Недуг, которому причину давно бы отыскать пора, подобный английскому сплину, короче: русская

хандра им овладела понемногу» . Во времена Пушкина эти ударения были нормой.

(6 слайд – Изменение грамматических форм слов)

Шумит порывный ветр между дерев нагих

И, желтый лист крутя, далеко завевает.

(Н. И. Гнедич. «Осень»)

Определите тему предложения.

(Поздняя осень.)

Назовите ключевые слова.

(Порывный ветр, дерев нагих, желтый лист.)

Какие из названных слов не употребляются в современном русском

языке? Назовите современные аналоги этих слов.

(Порывный – порывистый, ветр – ветер, дерев – деревьев.)

Какие изменения произошли в процессе образования новых слов?

(Полногласие – ветер, изменения в образовании прилагательных – с

Помощью суффикса – ист- , образование множественного числа существительных деревья – деревьев. Все изменения слов относятся к историческим процессам.)

(7 слайд – « Заполни таблицу»)

Открываем тетради. Необходимо заполнить следующую таблицу по заданию.

(На каждую парту раздаются распечатанные задания).

В приведенных ниже отрывках из романа А. С. Пушкина « Евгений Онегин» найдите грамматические формы, которые не соответствуют нормам современного русского литературного языка.

Укажите их современные нормативные варианты.

  1. Бывало, он еще в постеле:

К нему записочки несут.

  1. Воспомня прежних лет романы,

Воспомня прежнюю любовь…

  1. Он пел те дальные страны,

Где долго в лоно тишины

Лились его живые слезы;

Он пел поблеклый жизни цвет

Без малого в осьмнадцать лет.

  1. К несчастью, Ларина тащилась,

Боясь прогонов дорогих,

Не на почтовых, на своих,

И наша дева насладилась

Дорожной скукою вполне:

Семь суток ехали оне.

Проверка заполнения таблицы с комментарием (устно)

Часть речи

Употребляется у

А.С. Пушкина

Современная норма

Имя существительное

В постеле

В постели – в пушкинское время постеля и постель были

одинаково употребительными

вариантами. Таким образом, написание в постеле не является орфографической ошибкой.

Деепричастие

Воспомня

Вспомнив; воспомня – устаревшая форма.

Имя числительное

Осьмнадцать

Восемнадцать

Имя прилагательное

Дальные

Дальние

Местоимение

Оне

Они

(8слайд - Изменение лексики современного русского языка)

Перейдём к следующим изменениям в русском языке - изменениям в лексике. Именно лексика наиболее восприимчива ко всему новому. Это очевидно: появляются новые реалии - появляются новые слова, их обозначающие, и соответственно идет обратный процесс (исчезновение реалий -исчезновение слов, их называющих).

Рассмотрим следующую схему, и по ходу работы будем заполнять ее

примерами:

Словарный запас языка

Активный словарь Пассивный словарь

Общеупотребительные слова Историзмы Архаизмы Неологизмы

Общеупотребительные слова всем знакомы: мама, Родина, вода, небо, хлеб, человек, слышать, говорить, веселый, грустный, можно, хорошо и многие другие. Они составляют основу русского литературного языка. Таким образом, создается необходимая устойчивость языка, обеспечивающая преемственность в его использовании разными поколениями людей.

Уход из жизни тех или иных понятий, предметов и,наоборот, появление новых вызывает изменение в словарном составе языка.

Вспомним, что такое историзмы?

(Историзмы - слова, которые вышли из употребления в связи с исчезновением тех реалий действительности, которые они обозначали.)

Что такое архаизмы?

(Архаизмы - слова, которые в процессе развития языка были заменены синонимами, являющимися другими наименованиями того же понятия.)

Что такое неологизмы?

(Неологизмы - новые слова, появляющиеся в результате возникновения новых реалий жизни.)

Задание: запишите схему в тетрадь и из приведенных ниже слов заполните её примерами:

Отец, писать, дьяк, лицедей (актер), помещик, компьютер, боярин, красивый, пиит (поэт), один, аршин, сайт, ланиты (щёки), хит, биополе, десница (правая рука).

Проверка задания:

Итак, какие примеры вы записали в общеупотребительную лексику, в историзмы, архаизмы, неологизмы?

5.Закрепление изученного материала.

(9 слайд - Лабораторная работа).

Посмотрите на таблицу (раздаются в распечатанном виде на парту).

Пополнение лексики современного русского языка

В ней указаны сферы жизни общества, влияющие на пополнение лексики современного русского языка: это и изменение политической структуры государства, совершенствование системы районного, городского и областного управления, и открытое экономическое и культурное сотрудничество со странами Запада, которое дало совершенствование средств коммуникации, изменение банковской системы, интеграцию массовой культуры.

В лабораторной работе вы должны распределить данные слова по группам в соответствии с причинами их возникновения и занести в таблицу:

Файл, шоу, пользователь, клип, модем, мэр, дискета, импичмент, андеграунд, джойстик, бартер, принтер, электорат, брифинг, ваучер, лоббист, профи, имидж, инаугурация, префектура, продюсер, презентация, граффити, муниципалитет, спикер, бизнесмен, картридж, менеджмент, хит-парад, приватизация, рейтинг, триллер, брокер.

6.Домашнее задание:

Дополните таблицу 3-4 словами в каждую группу.

Со стр.73-74 учебника познакомиться с теоретическим материалом по теме сегодняшнего урока.

7.Итоги урока:

Итак, с чем мы сегодня знакомились на уроке?

(С активными процессами, происходящими в русском языке.)

В связи с этим, какой вывод мы можем сделать о русском языке?

(Русский язык - постоянно развивающееся, обновляющееся, совершенствующееся явление.)

8.Оценки за урок.


Любой язык представляет собой развивающееся, а не мертвое, навсегда застывшее явление. По словам Н.В. Гоголя, «необыкновенный наш язык есть ещё тайна…, он беспределен и может, живой, как жизнь, обогащаться ежеминутно». На уроке вы узнаете о тех факторах, которые влияют на изменения языка, на примерах убедитесь в подвижности лексического, грамматического и фонетического строя языка. Также познакомитесь с историей создания русского алфавита.

Тема: Введение

Урок: Русский язык как развивающееся явление

Рис. 1. Белинский В. Г.

Виссарион Григорьевич Белинский говорил: «Язык живет вместе с жизнью народа». И действительно, как и любой другой язык, русский язык развивается в процессе развития общества:

Обогащается словарный запас,

Изменяются морфологические нормы языка,

Появляются новые синтаксические конструкции,

Закрепляются новые нормы произношения и написания слов.

Яснее всего изменения, происходящие в языке, обнаруживаются в его лексическом составе, так как именно лексика наиболее быстро реагирует на изменения в общественной жизни.

Это, конечно, и политические события, и развитие науки и техники, расширение экономических и политических связей с другими народами. В результате воздействия этих факторов одни слова устаревают и выходят из активного употребления. Так, например, произошло со словами кичка , светец, камзол и мн. др. А другие слова, наоборот, появляются в составе языка вместе с теми предметами и явлениями, которые появляются в нашей жизни. Так, например, относительно недавно у нас появились слова рейтинг , программист , саммит и т.д.

Расширение лексического состава языка может происходить и за счет употребления в речи переосмысленных слов и выражений. Так, например, в ХІХ веке слово утренник имело только одно значение. В словаре Даля читаем: утренник - это весенний или осенний ночной мороз . А сейчас, в ХХІ веке, это слово получило и второе значение. Утренник - это утренний детский спектакль, праздник. Сравните: Весенние утренники вредны для растений. - На детском утреннике ребята читали свои стихи.

В активное употребление могут возвращаться и устаревшие слова. Так, например, сейчас мы снова употребляем ранее устаревшие слова губернатор , дума и др.

Изменения в грамматическом и фонетическом строе языка происходят значительно медленнее, чем в лексике. Их обнаруживают ученые-лингвисты, сопоставляя между собой тексты, написанные в разные периоды существования языка. Так, например, выяснилось, что в русском языке звука [ф] и буквы Ф не было. Получается, что все слова, начинающееся на букву Ф , заимствованные. Звук [ф] появился в нашем фонетическом строе только в ХІІ - ХІІІ веках в результате процесса оглушения в таких словах, как лавка [лафка] , ро в[роф] и др.

Наблюдаются колебания и в произношении слов русского языка. Так, в 1955 году было нормой произношение слова фО льга , сейчас мы произносим - фольгА . А в сентябре 2009 года стал нормой двойной вариант произношения слов йО гурт и йогУ рт , дО говор и договО р .

В грамматическом строе языка также происходят изменения. Если мы откроем роман Пушкина «Евгений Онегин», мы сможем прочитать: «в постелю с бала едет он». Что же, наш писатель ошибся? Конечно, нет. Дело в том, что в 19 веке слова постель не было, а употреблялось существительное І склонения - постеля .

В том же ХІХ веке был вариант выбора. Можно было говорить «еду в маскарад» и «еду на маскарад» ; « и граю в театре» и «играю на театре». А сейчас остался только один вариант сочетания этих слов - «еду на маскарад», «играю в театре».

Датой рождения русского письма считается 863 год. Это год, когда славянский просветитель Кирилл создал первую русскую азбуку, называлась она кириллица .

За свою долгую историю русское письмо претерпело всего 2 реформы.

Автором первой реформы был Петр Первый , который убрал из русского алфавита не нужные русскому письму, но писавшиеся по традиции греческие буквы - «зело», «омега», «пси», «кси». Кроме этого, он изменил начертание русских букв, сделав их похожими на очертания латинских букв. Такую азбуку стали называть гражданицей , или гражданкой, потому что использовалась она для светских документов и светской переписки.

Вторая реформа русского языка произошла в 19 17- 19 18 годах. К этому времени накопилось уже много ненужного, излишнего в русской азбуке. Но самым главным недостатком по-прежнему оставались лишние буквы. В результате реформы были, например, отменены буквы «ять», «ижица» и другие.

Таким образом, язык представляет собой исторически развивающееся явление.

Рис. 4. С помощью этого стихотворения гимназисты запоминали слова с буквой «ЯТЬ». ()

Прав был Белинский, утверждая, что «язык живет вместе с жизнью народа».

Домашнее задание

Упражнение №2. Баранов М.Т., Ладыженская Т.А. и др. Русский язык. 7 класс. Учебник. 34-е изд. - М.: Просвещение, 2012.

Задание: пользуясь этимологическим словарем, установите происхождение слов:

колобок, колокол, спортсмен, бизнесмен, чародей, злодей, парикмахер, ротозей, горемыка, тунеядец, спасибо, медведь, биография.

1. Этимология и история слов русского языка ().

Этимология и история слов русского языка

Словари русского языка

История русского письма

Литература

1. Разумовская М.М., Львова С.И. и др. Русский язык. 7 класс. Учебник. 13-е изд. - М.: Дрофа, 2009.

2. Баранов М.Т., Ладыженская Т.А. и др. Русский язык. 7 класс. Учебник. 34-е изд. - М.: Просвещение, 2012.

3. Русский язык. Практика. 7 класс. Под ред. С.Н. Пименовой. 19-е изд. - М.: Дрофа, 2012 ().

4. Львова С.И., Львов В.В. Русский язык. 7 класс. В 3-х ч. 8-е изд. - М.: Мнемозина, 2012.